Eikös "solki" ole aina kielellinen? Eli tuo olisi kuitenkin hakanen?
Tässä ”dress hooks" eli vaatehakasia:
Ja kun tuolloin ei mitään heitetty menemään, vyön katkettua hakanen siirtyi esim liiveihin ja toisinpäin...
Voihan sekin silti mahdollista olla, ettei juuri tuollainen ole KOSKAAN eksynyt mihinkään vaatteeseen.
